Demoiny Journal

Thursday, October 15, 2009

Go Eagles!

E-A-G-L-E-S!! Sebastien and I went to an Eagles' game against the Kansas City Chiefs a few weeks ago. We had great seats as you can see and had fun tailgating with friends. More importantly the Eagles won big that day.




Sebastien Turned 30!

Sebastien turned 30 on September 2nd, and we had a birthday party at Black Sheep Pub with all of Sebastien's friends. Everyone took a quiz about Sebastien, and there were even some embarrassing pictures floating around. It is a birthday that Sebastien will never forget.


Angie, Rachel, & Luke

Sara & Sebastien

Sebastien & his BFF (Brandon)

Sara & Geraldine (New friend visiting from Belgium)

Isabelle & Sebastien - Isabelle was visiting from Belgium. She and Sebastien have known each other since they eight years old.

Jamin, Angie, & Sebastien

Residency Friends

Friday, August 07, 2009

The Marshalls' Visit

The Marshalls lived in Morristown, TN when Sebastien and I were in college. They now live in Paris, France. They are a wonderful family, and we had a great time when they visited.

Sara, Heloise, & Marion

Guilliam, Fredric, & Sebastien

Another Day in New York

Sebastien and I have decided to explore a different neighborhood each time we visit New York. We took a day trip a couple weeks ago, and we walked over the Brooklyn Bridge and then back on the Manhattan Bridge through Little Italy and then SoHo. It was a beautiful day!

Brooklyn Bridge

View from Manhattan Bridge

Little Italy Festival

Papaw Armstrong's Birthday

I went home for 10 days at the beginning of July. My grandfather's birthday is July 4th, and he turned 77. We had a cook-out, and we got my grandfather to pose with the cake. I always have a great time hanging out with Nanny & Papaw. They have a great sense of humor, and remind me a lot of me and Sebastien.





Me, Mario, Molly, Papaw, Chloe, & Katie


Monday, May 25, 2009

Long Weekend in the Dominican Republic

Sebastien and I went to the Dominican Republic a couple weeks ago.  Tracy, Sebastien's co-resident got married, and we were fortunate enough to be able to celebrate with her and Bobby in the Caribbean!  The beach was beautiful, and the resort had wonderful gardens.  This was the first vacation where Sebastien and I truly did nothing.  It was great!


At the wedding 

The water was a perfect blue.

Bobby & Tracy

I was enjoying a drink in one of the lounge beds.

Sebastien hanging out under the cabana.  Check out the knees:)

The Grounds

Our first night before any sunshine.

Nicolas' First Visit to the States

Sebastien's cousin, Nicolas, came to visit us in March.  This was his first visit to the United States.  We toured around Philadelphia and visited New York.

Nicolas, le cousin de Seba, nous a rendu visite en mars.  C'etait son premier voyage aux Etats Unis.   Nous en avons bien profiter pour visiter Philadelphie et New York. 

Sebastien is dreaming about his future car at the New York Auto Show.

Sixers v. Cavaliers  (Lebron is incredible!)
Nicolas was in awe of Times Square.
Cousins


Wednesday, December 24, 2008

New York at Christmas/Noel

This weekend Sara and I went to NYC to see the Christmas decorations and to meet up with Sara's aunt and uncle who were in for the weekend.  Everything was beautiful and it was freezing outside!  The drive home in the snow was fun.

On est alle a New York voir les decos de Noel.  Tous etait magnifique  et il y avait un monde de fou!  On en profiter pour souper avec la tante et l'oncle de Sara qui etait la pour le weekend.  Il fasait super froid et le trajet de retour etait eneige.

Sara trying not to kill herself on the icy paths in Central Park


Macy's is overated

Pam and Sara at Rockerfeller Plaza

I love Central Park

Monday Night Football

On our 7th anniversary Sara and I went to a Monday night football game (I know very romantic).  We watched the Eagles play the Browns.  The game was great and the Eagles won, but blew their playoff chance the following week.

Nous avons ete a match de football american professionelle.  On c'est bien amuse et c'etait assez impressionant de voir le monde et le spectacle.


The Eagles scored on this play

E-A-G-L-E-S

Saturday, November 22, 2008

Quick Trip


My cousin Valerie

My godmother, Sophie

My grandmother is in her nineties and still kicking


My hotel was a couple of hundred yards away from here, nice....

I just went to Paris for an orthopedics conference which was great.  I was very fortunate and got wined and dined while I was there.  I was also able to get up to Belgium and spend a few days with my family.  The trip was very nice except that Sara was not able to come with me.  I love going home to Belgium and seeing my family!

Sunday, November 02, 2008

Mom's Surprise Birthday Trip

My mom turned 50 on October 7th, and Katie (my sister), Pam (my aunt), and I decided to take her away for a suprise weekend. We went to Asheville, North Carolina. We visited downtown Asheville and Biltmore. On Saturday, we went to a spa and had different treatments. It was the ultimate girls' weekend!

My mom is so special. She is the mother that everyone would want to have. My mom has always shown me unconditional love, prayed for me in the present and future, and laughed a lot along the way. I am so blessed to have her as my mom!


Pam, Mom, Me, & Katie at Biltmore


Having dinner at a great French bistro in Asheville. (No, I am not drunk. I look like this in all my pictures. Apparently, my eyes can't take a flash.)

Sunday, August 17, 2008

Le pays du vin/Wine country

Biensur la Gironde c'est le pays du vin mais la visite n'est pas complete sans une visite sur la route du Medoc. En passant on vu des belles proprietes et on a pu se promener autour de Chateau Margaux et le Chateau Pichon-Longueville. Magnifique...

Well, this is wine country, and the trip would not be complete without a drive through the Medoc area. There are hundreds of vineyards and castles. Of note we stopped at Chateau Margaux which is probably one of the most exclusive wines in the world. It was the first wine to ever be name "Premier Grand Cru Classe" which is the highest rating possible for a wine. Some of their wines can go for $1500 a bottle. Needless to say, we did not have any wine from this castle. However, Felix and I did tasted some of the grapes off the vines which were pretty soar.

Chateau Margaux

Chateau Pichon-Longueville


Bastien, Felix, Valerie, and Lorien Debusscher

Sarlat/Beynac

Wine, Foie Gras, and Saucisson, does it get any better?

Sarlat

We had a great lunch and had fun playing with Bastien!

Beynac

Beynac

Nous avons ete avec Valerie et Felix a Sarlat. Sarlat est repute pour le foie gras, pate, terrine, saucisson en sommes toutes les bonnes choses. On a passe une belle journee et bien sur on a super bien mange! Sur la route on a croise un beau petit village perche sur une colline qui s'appelle Beynac. On a decide de s'arreter et on ne la pas regrete.

We spent the day in Sarlat, France which is this gorgeous medevial city in the Perigord region. This area is none for foie gras, pate, saucisson, etc... We had a great meal with foie gras and duck which was great and we washed it down with some nice wine. On the way there we came upon this amazing little village called Beynac that was perched on the side of a mountain. We decided to stop which was a great decision. Their was a castle at the top of the village which was breathtaking. This is one of the great things about France this great little village wasn't even on our map!

Friday, August 15, 2008

Arcachon/Dune de Pylat

En allant sur Arcachon on c'est arrete a la dune de Pylat et on etait tous impressione par la taille de cette dune (plutot une montagne!). Pour commencer il faut montrer un escalier jusqu'au dessus (un peu comme le lion de Waterloo mais plus haut). Avec Sara et on a decide d'aller marche jusqu'au bout et puis je l'ai convaincue a decendre jusqu'a plage mais je n'ai pas bien juje la difficulte de l'escalade pour remonter donc pas la joie!!

Before going to Arcachon (a beachtown), we stopped by the Dune de Pylat, the biggest sand dune in France. We were all a bit surprised by the size of this dune/mountain! You start off by climbing a couple of hundred stairs to the top and once you get up there you can do what you want. Well, Sara and I decided to go off on our own to the end of this dune, and then we (I coaxed her into this) decided to walk down to the beach. I failed to realize how far away and how far down the beach was from the top of this dune. So, after much encouraging and some cursing, Sara and I hiked back up the dune from the beachside which did not have stairs! Well, after that test of life we went to Arcachon and had a great lunch and a nice day walking along the boardwalk.
Valerie (my cousin), Bastien, Lorien, & Felix

Bastien and Sebastien
(yes he's wearing a hat and a jacket, it was windy)

If you click on this picture you will see little specks in the back which are actually people.
This is how far away we were from the starting point, and where I talked Sara into walking down to the beach

Sara was not a happy camper at this point. I am not sure she would make it if she were stranded in the desert. The whole time she hiked up the dune she kept saying, "After this I can have the biggest pastery I want." Now that's survival talk! This picture was taken at only about a fifth of the way up to the top.

Arcachon


Biarritz

En remontant sur Bordeaux on a passe une apres-midi a Biarritz. On a vraiment apprecie tous les chemins pour se promener au bord de l'ocean. On a passe une belle apres-midi et on y retournera un jour si on l'occasion.

On the way back to Bordeaux from Spain we spent an afternoon in Biarritz, France. This is considered a ritzy (sp?) beach town in southwestern France. The English royal family used to vacation here. There are tons of beautiful paths to walk along the ocean.



St Emilion

On a eu l'occasion de passe une soiree a St. Emilion et on a pas ete decu. Ce village est tres charmant et biensur ca aide qu'il y a un marchand de vin tous les dix metres. Avec Felix on a fait une petite degustation de vin et je pense que Valerie et Sara avaient peur qu'on allait faire des commandes!

We got to go St. Emilion which is a charming little village in the countryside of the Bordeaux region. For those of you who know anything about wine, you will appreciate what this village represents. Some of the finest wines in the world are made around this village. Felix (my cousin's husband) and I went wine tasting because there are vendors every ten yards here, and I think Sara and Valerie (my cousin) were a little afraid that we were going to start ordering large quantities of this exquisite wine.


Sara, Valerie, & Lorien


All the green you see are vineyards!!

San Sebastian

Nous avons trois belles jounees a San Sebastian en Espagne. C'est une ville tres anime avec une tres belle plage. Nous en avons profite pour faire les magasins et pour se reposer.

We just spent three great days in San Sebastian, Spain. This is a beautiful city on the Atlantic coast surrounded by mountains in the Basque country. This is one of the most lively cities I have ever been to. We had fun shopping, but we mostly relaxed and enjoyed our surroundings.
Sara and Seba at the top of Mount Igeldo

La Concha Beach

The water was nice with really strong waves

This is one of the many beautiful parks in the city

At night they had a running of the bulls which involved some guys running with a bull costume and fireworks shooting out of its head. This was pretty scary as you can see by the people scrambling in this pictures.

Monday, August 11, 2008

Bordeaux

Bordeaux

We are here in Bordeaux for 10 days.  Sebastien and I have never been to this part of France.  We arrived on Saturday morning and are staying with Sebastien's cousins, Felix and Valerie.  Yesterday, we went into Bordeaux.  It is a beautiful city with many "postcard" type settings.  This morning we went shopping at a local grocery store, which is always a treat.  How did Americans get grocery stores so wrong?!?  This afternoon we are going to St. Emillion, a village with surrounding vineyards, and tomorrow we are heading to San Sebastian, Spain for three days.  We will continue to post pictures on our trip.

Voila, nous enfin en vacances.  On a profite du faites que Felix et Valerie sont a Bordeaux pour venir leur dire bonjour.  Hier on c'est promene dans le centre de la ville et c'etait vraiment chouette.  Aujourd'hui on part sur St. Emillion pour faire le tour du village.  Demain avec Sara on va passer trois jours en Espagne a San Sebastian.


Le miroir d'eau devant la Place de la Bourse
Le miroir d'eau is a fountain along the Garonne River in Bordeaux.

Vue de la Tour Pey-Berland sur le Pont de Pierre
A View from the Pey-Berland bell tower.

Sara, Bastien, Lorien, et Sebastien

Un petit resto dans le jardin botanique ou on a tres bien mange.
We ate at this outside restaurant for brunch.  It was delicious!

Saturday, June 28, 2008

Phillies versus Angels

  


Downtown Philadelphia

Dimanche dernier on a ete voir un match de baseball professionel.  Le stade est a quelques kilometres de chez nous et c'est une facon agreable de passer une apres-midi.  Le seule probleme c'est que l'equipe de Philadelphie a perdu...

Last Sunday we went to see the Phillies the Angels which was fun.  We had pretty good seats and had a good time.  The only problem is that the Phillies lost...


Sunday, June 01, 2008

Katie's Wedding

Katie (my sister) and Darren got married on May 10th.  The wedding was wonderful, Katie was beautiful, and lots of people danced!  It was funny to see my sister get married and become a "grown up." Sebastien is excited to have a brother-in-law that he can go biking with.  We can't wait to hang out with Katie and Darren, as married couples!

Katie la soeur de Sara s'est marrie le 10 mai.  Le marriage etait superbe et on c'est tous bien amuse.  Notre nouveau beau-frere est super sympa et on a hate de passer plus de temps avec eux dans les annees qui suivent.  

The first dance

Dad & Katie danced to "My Girl."

Kate & I

Saturday, April 19, 2008

Nouvelle Voiture/New Car

Apres quelques grosses depenses avec notre Mazda on a decide qu'il etait temps d'acheter une nouvelle voiture. On a achete une Saab 9-3 de 2007, moteur essence 2.0 Litre, 4 cyl, 210 chevaux, turbo, sieges en cuire gris fonce. La voiture a un an et elle est un superbe etat. Je pense que je vais perdre quelques points sur mon permit!!
So, after a few big repair bills on the Mazda we decided to trade it in and cut our losses.  We ended up going for a 2007 Saab 9-3, 2.0 litre turbo engine with 210 horsepower. The car is silver (as you can see) with a dark gray leather interior. The car is about a year old and in really great shape. Looks like I may lose a few points on my license in the next few months. Even Sara says that she likes how fast it goes!! (She's coming to the dark side!!)




Labels:

Sunday, April 06, 2008

Visit to the van Bastelaars in Harrisburg

Yesterday, Sebastien and I went with the Ferners to visit our dear friends, the van Bastelaars in Harrisburg. This was our first trip to Harrisburg. We had a wonderful time of fellowship with our brothers and sisters in Christ.

Hier, nous sommes alle rendre visite a nos amis, les van Bastelaars qui habitent a Harrisburg la capitale de la Pennsylvanie avec nos amis les Ferner (qui habite pres de chez nous). Les Van Bastelaar on demenage la-bas l'annee derniere donc c'etait sympa d'alle les voir (Harrisburg est a deux heures de chez nous).

Jamin, Jeff (Joost), Liz (Grace), Sara, Seba, Angie (Lily)

Inside the Capital Building

Joost, Lily, & Grace

Murder Mystery Dinner

On Friday night, Sebastien and I went to John and Jessica Cropsey's house for a Murder Mystery Dinner Party. The setting was 1928 at the Watersdown Mansion. Sebastien and I were Mr. and Mrs. Brooks, a successful banker and trophie wife. We had a lot of fun, and yes, I can still fit into my old prom dress.

Vendredi dernier nous sommes alle chez des amis, John & Jessica. Nous avons participe a un diner "meurtre mysterieux" et le cadre etait en 1928 au Chateau Watersdown en Angleterre. Chaques personne a joue un charactre et le but etait de trouver le tueur.

Our friends (left to right): Ron, Lisa, Jessica, Ariane, Tom, John

Ron was the guilty one!

The snazzy Mr. & Mrs. Brooks

Sunday, March 23, 2008

Paques/Easter

Le lendemain de notre retour de San Diego maman est venue nous rendre visite. Un a passe un bon weekend. On a ete se promener a New York et a Paques on a ete a la messe et on mange a la maison.

The day after we got home from San Diego my mom came to see us. We spent a great day in New York, and on Easter we went to church and had Easter dinner at home.

Times Square

Rockefeller Plaza


Easter Sunday/Paques

San Diego

Nous venons de passer quelques jours a San Diego en Californie et c'etait super. On eu l'occasion de visiter nos amis Justin et Jessica qui habitaient ici a Philadelphie (Justin etait dans ma classe a l'ecole). Comme vous pouvez voir ils attendent leurs premiere bebe d'ici quelques semaines. San Diego est tres chouette. Il y a des super beau coins au bord de l'ocean et le ciel est toujours ensoleile!! On c'est beaucoup promene et on a beaucoup mange! On a aussi visite le zoo qui est assez connu.

We just spent a few days in San Diego which was great. We visited our friends Justin and Jessica who use to live in Philadelphia (Justin and I went to school together), and as you can see they are expecting their first child in the upcoming weeks. San Diego is great and there are so many cool areas along the ocean. We did a lot of walking and eating. We also went to the zoo which was great.



Jessica & Justin


La Jolla Beach

Wednesday, March 12, 2008

Termine!/Finished!

Voila, apres quelques weekends de travaille j'ai fini la salle de bain et je pense que ca donne bien. Donc, maintenant on peut enfin dire que la maison est finie!

So, after a few weekends of work, the bathroom is finished, and we are both really pleased with the outcome. Now, we can finally say that our house is finished!!




Saturday, February 23, 2008

Salle de Bain/Bathroom

Voila, la derniere piece qui reste a terminer dans la maison est la salle de bain. Ca fait un petit moment que je n'ai plus travaille dans la maison mais je suis pres a recommencer. Vous voyez par les photos que la salle de bain etait vraiment moche. Donc, j'ai commence par tout demolir et puis j'ai installe un carleage en marbre. J'ai mis une nouvelle commode et on a mis en couleur. Ils ne reste pas beaucoup a terminer mais des que j'ai fini je placerai les photos sur le blog.
Hey everyone, well we have one more room to finish in the house, the bathroom.... As you can tell by the pictures (and for those of your who have seen it in person), it is really aweful! Well, I started by tearing everything out. I installed marble tile on the floor in a diamond pattern which was fun. Then I put in a new toilet and we painted. We are nearing completion, but are waiting on the marble slab to finish the vanity. Here is what we have so far, and I will post more pictures as soon as we finish.


Avant (moche n'est ce pas?)

Demolition

Installation du carleage

Los Angeles

A few of my coresidents and I took an advanced internal fixation course in February which was in Los Angeles.  Even though our days were pretty full with lectures and workshops we still had time to enjoy our evenings.  We spent one evening in Santa Monica and we went to the Universal Studios city walk which was right next to our hotel.  The last day we drove down the Pacific Coast Highway which was really great.

La semaine derniere je suis alle a Los Angeles avec plusieurs colleagues en congres.  Nos journees etaient assez remplies mais on pu a profiter des soirees.  On a passe une soiree a Santa Monica et puis une soiree a Universal Studios.  Le jour de notre depart on a longe le Pacific sur le Pacific Coast Highway et les vues etaient sublimes.



Tracy, Seba, Neil et Rachel (mes colleagues)


Sunday, September 16, 2007

Labor Day in New York

Tammie, Sara's mom, flew in for the weekend. On Saturday, we went to NYC. It was a gorgeous day. We drove from Philly, and it only took a little over an hour. Our day started at the Empire State Building. Then, we walked around Central Park and ended the day in Lower Manhattan.

Tammie, la mere de Sara est venue passer le weekend a Philadelphie. Samedi, nous sommes alle a New York et le temps etait magnifique. Nous avons conduit de Philadelphie et ca nous a seulment pris un peu plus d'une heure. Notre journee a commence a l'Empire State Building. Ensuite une promenade dans Central Park et nous avons termine la journee dans Lower Manhattan.

Sara and Tammie on top of the Empire State Building

Sara made fun of me for taking this picture, but now she thinks it's good enough for our blog

Beautiful day in Central Park

Thursday, August 16, 2007

Myrtle Beach



Dad & I playing golf.
Sara et son papa au golf.



This was right outside a fabulous restaurant, Sea Captain's House.



Dad has to take me out for a ride on his new Harley!


I grew up going to Myrtle Beach, SC on vacation every year. Now, my parents live there. This was my second visit to see my parents and Sebastien's first time. We played golf, hung out at the beach, and ate good seafood. We even saw a shark on the last day we were there!! It was great to spend time with Mom and Dad.

On vient de passer une superbe semaine chez les parents de Sara en Caroline du Sud. Ils ont une belle maison au longs d'un golf et a 10-15 minutes de la plage. On en a profite pour faire un tour sur la nouvelle Harley Davidson du pere de Sara. Notre derniere jour a la mer on a vu a requin tout pres de nous dans l'eau!! Sara a eu les boules (okay bon moi aussi).

Gabby's Wedding


The view from the Loew's Hotel


Sebastien and I got to dress up. We look hot:)

Sebastien's senior resident, Gabby, got married in the Loew's Hotel in Philadelphia on Bastille Day. The entire night was awesome! The views from the Loew's were great. The band was the best wedding band we had ever heard. Sebastien and I were able to dance the night away.

Le 14 Juillet une de mes colleagues c'est marie dans un superb hotel a Philadelphie. On c'est tres bien amuse et la musique etait exceptionelle. En plus ca nous a donne l'occasion de bien s'habilier.

Visiting the Wimberlys in Houston


Charlton, Laura, Sara, & Sebastien ready to go out for good Tex-Mex.


Stephen played in this box half the weekend.

Over Memorial Day weekend, Sebastien and I visited our best friends in Houston, Texas. Charlton and Laura were in Philadelphia for the first three years we have been here. On this trip, we got to meet Stephen. He is so cute!

Au mois de mai nous sommes aller visiter des amis au Texas. On c'est bien amuse mais le temps etait horrible. On a mange beaucoup de nourriture Mexicaine.

Tuesday, May 08, 2007

Belgique Paques/Easter

Bonjour a tous, voici quelques photos de notre sejour en Belgique.

Hello everyone, here are a few pictures from our trip to Belgium over Easter. My city has a carnival over Easter which was a lot of fun. The weather was amazing (for once).

Brugges

Enjoying a good beer in the Grand Place in Bruxelles with my mom and my cousin Thomas

Real Belgian waffles!!!

Neuhaus Easter egg........

Les Gilles, this is a very special carnival to me because it was something my dad and I did together when I was growing up. It was really nice to be there for this.

Sara enjoying frites (Belgian fries) while being harassed by my family

Labels:

Wednesday, January 24, 2007

Paris



Salut a tous. Voila, ca fait cinq ans qu'on est marie! Alors pour notre anniversaire de marriage on a passe quelques jours ensemble a Paris.

Hey everyone, it's already been five years since we've been married! To celebrate our anniversary we went to spend a few days in Paris.

Sunday, November 26, 2006

La Chambre D'Amis/Guest Room

The previous owners had a bar in the third floor front room which sounds cool, but it was not very useful. We really would not have used this room espeacially on the third floor. So we converted it to a guest room. So, to all of you reading this you have a room to stay in when you visit!

Les proprietaires precedent avaient transforme une des chambres en Irish Pub. Pas mal mais pas pratique surtout au deuxieme etage! Alors on a decide de transformer la piece en chambre d'amis. Comme ca vous avez une place pour loger quand vous venez nous voir!

Avant


Apres

Notre Chambre

This has turned out to be one of my favorite rooms. We decided to buy new furniture since this year is our fifth wedding anniversary. This room was a lot of fun to design because we have not really used these colors, and the tin wall turned out great.

Notre chambre est une des dernieres pieces qu'on a fini mais c'est notre prefere. On a decide d'acheter des nouveaux meubles comme c'est notre cinquieme anniversaire de marriage. Le mure en etein est magnifique et on super content des couleurs qu'on a choisi.

Avant


Maintenant

Thursday, September 21, 2006

The Living Room/Le Salon

Unfortunately, we don't have any before pictures, but we do have a couple of shots taken during demolition. Our friend Chad and I had a great time busting down walls, and Gary (Sara's dad) helped with the drywall. (Demo is awesome!!)

Nous n'avons pas de photos du salon avant les travaux mais on en a pendant les travaux. Notre ami Chad, m'a aide pour demolir les murs. On s'est eclate avec!!
Avant

Apres

Avant
J'ai demoli un mur pour exposer l'escalier

Apres


Avant
J'ai aussi demoli un placard pour ouvrir la cuisine sur le living

Apres

The Kitchen/La Cuisine

Now, this was interesting. We (mainly Sara) decided to redo the kitchen. So as you will see by the pictures. I ripped erything out the kithchen down to the drywall and studs in some places and even to the floor board. I then layed down ceramic tile, put up new cabinets, installed a dishwasher (also Sara's idea), and many other things. Gary (Sara's dad) helped with the drywall, and our friend Chad helped with the electric and the plumbing. After getting an outrageous quote from the plumber, I decided to do it myself which turned out okay (for now, time will tell...) The only thing I didn't do myself is install the granite countertops. After a few nervous breakdowns and some violence, we are very happy with the end result.

Bon, la cuisine... Quand nous avons achete la maison Sara voulait vraiment refaire la cuisine (et elle avait raison). J'ai tout demoli et j'ai mis du carrelage, j'ai installe un lave-vaiselle, j'ai installe des nouvelles armoires, etc... Le papa de Sara a aide pour faire le plafonnage et un ami Chad a aide pour l'electrique. J'ai fait venir un plumbier pour tout raccorder et son estimation etait ridicule alors j'ai tout fait moi meme. Le seule chose qu'on a fait installer c'est les plans de travail (le granite est un peu trop lourd). Apres beaucoup de boulot, quelques crises et trops de voyages chez Ikea nous somme ravi avec le resultat.

Avant




Travaux

Apres

Sunday, September 10, 2006

The Office/Le Bureau

One of the first rooms we finished was the second floor bedroom which we turned into our office. The previous owners used it as a guest room, and as you can see they had very dark colors on the walls and ceiling which made the room feel cramped.

Le premiere piece que nous avons termine c'est la chambre sur le premiere etage. Les proprieteres precedent ont utilise la piece comme une chambre d'amis. Comme vous voyez les mures et les plafonds etaient tres fonce.



After many coats of paint, a new ceiling fan, and a some trips to Ikea we have a great new office. We decided to finish this room first because Sara was writing her thesis for her Masters.

Apres plusieurs couche de peinture, un nouveau ventillateur, et quelques voyages chez Ikea nous avons un nouveau bureau. Nous avons commence par cette piece parce que Sara travaillait sur sa these pour finir sa maitrisse.






First House/Premiere Maison


On June 15th we bought our first house in Philadelphia. We moved to an up and coming neighborhood called Fishtown. Our house is an early 1900s row home that is three stories. We have 3 bedrooms, a basement, and a small courtyard.

Le 15 juin nous avons achete notre premiere maison a Philadelphie. Nous avons demenage dans un superb quartier nomee Fishtown. La maison a trois chambres, un sous-sole, et une court.

Thursday, July 06, 2006

Our Purpose / Notre Objectif

We have family and friends across the world, and we wanted a place where everyone can come and see what we are up to and how things are going.

Nous avons de la famille et des amis partout dans le monde et nous avons cree ce site pour pouvoir vous donner de nos nouvelles.